Because it draws audiences from all over the world, the FNOB needed to ensure that it can reach as many people as possible with information in English. This not only requires in-depth knowledge of musical terminology, but the know-how to accurately capture the poetic beauty of song and dance.
Working with the FNOB is the perfect opportunity to let our transcreation skills shine. We create English-language versions of the original Finnish-language texts, such as website copy, seasonal brochures, programme leaflets, and video subtitles, that gracefully convey the company’s passion for the arts.
Our work with the FNOB has resulted in an ongoing partnership in which everyone involved is happy – especially the audience!